Брайтон бич, или вехи тайской жизни
Вам наверняка известно, что старшее поколение эмигрантов на Брайтон-бич чаще всего не говорит по-английски, ибо живут в пределах своего мирка с вывесками на русском, и русскоязычными же соседями. Они бережно хранят традиции 90-х, и для кого-то это милая деталь, и неожиданный экскурс в прошлое.
Похожий стиль жизни можно выбрать и в Таиланде — жить в одной из Цитаделей Зла, питаться борщами в русском кафе или готовить их дома, и отовариваться только у тайцев, выучивших русские числительные. А можно пойти более естественным путём, и постепенно ассимилироваться, вбирая в себя черты окружающей действительности, да так, что чуткие тайцы с первого взгляда будут распознавать в вас "местного".
Сегодняшняя моя заметка — результат народного творчества, и посвящена она привычкам, возникающим во время жизни в Таиланде. Идея не оригинальна, но я постарался сделать так, чтобы во время чтения каждый хотя бы раз улыбнулся.
Итак, после первого года жизни под пальмами:
— Вся ваша обувь — это шлепанцы, и максимум сандалии
— Вы наверняка попытались водить мотобайк, получив прививку асфальтовой болезни
— В 50% случаев получили тайские водительские права
— Вас не удивляет вид пятерых тайцев на мотобайке, хотя вы пока катались лишь втроем
— Съели кузнечика, и пару других насекомых
— Начинаете понимать законы кармы
— Разыскали рынок с самыми низкими ценами
— При этом 7/11 — один из эпицентров вашей жизни
— Знаете, что легковушка круче пикапа
— Думаете, что сдавать вещи в прачку — дёшево и удобно
— Узнаёте ледибоя с вероятностью 80%
— Знаете, где купить алкоголь во время праздников
— Считаете тайцев замечательными, улыбчивыми людьми
— Совершили несколько поступков, о которых никому не расскажете
Второй год в Тае
— Делаете серьезную попытку выучить тайский язык
— С подозрением относитесь к местным русским
— Тайский бат в сознании вытеснил другие валюты
— Перестали видеть "дедушку с внучкой" и "дядю с племянницей" во встреченных парах
— Вооружаетесь острым предметом перед тем как сорвать обертку с чего-либо
— Пару складных столиков и несколько пластмассовых стульев на тротуаре называете словом "кафе". Ларёк со спагетти, или тележку с шаурмой — "рестораном высокой кухни"
— Знаете блюда, куда добавляется кровь при готовке
— ПРОСИТЕ добавить лед в ваше пиво
— Гигиенический душ полностью заменил туалетную бумагу
— Определились с лучшим средством от москитов
— Избегаете прямых солнечных лучей
— Поняли, как допивать в баре бутылку виски с прошлого раза
— Забили на прогноз погоды
— Используете дальний свет/сигнал перед перекрестком
— Сонгтео — это когда нужно перевезти диван
— Вода и электричество — только по гос. тарифу
— Побывали на Full Moon Party
— Умеете видеть настоящую грудь тайки сквозь одежду
— Нашли рынок/магазин ещё дешевле
— Знаете секретную локацию магазина игрушек
— Знаете, что тайское "да" может означать "да", "нет", "не понимаю, что ты сказал"
Спустя три года тайской жизни:
— Носите закрытую обувь и штаны/джинсы
— При этом абсолютно разучились ходить пешком
— Можете классно отдохнуть в любом помещении с кондиционером
— Туристы за свои две недели купаются в море больше, чем вы за год
— Перестали мигать дальним перед перекрестками
— Предприняли вторую серьезную попытку выучить тайский
— При этом все думают, что вы уже говорите по-тайски
— Бросили попытки отказаться от пакета в 7/11
— 150 бат за блюдо, плюс Хайнекен — это для туристов и миллионеров
— Дуриан — это сливочный торт, а не селёдка с луком
— Покупая фрукты, перестали выбрасывать пакетики с солью и перцем
— И при заказе еды больше не произносите "ноу спайси"
— При слове "блинчик" в сознании возникает роти
— Узнаёте ледибоя с вероятностью 95%
— Можете отличить свадьбу от похорон
— Родители перестали задавать вопрос «Когда вернешься»
— Курите местные сигареты SMS
— Зазывалы игнорируют вас, как и индийские портные
— Считате гречку и вентилятор конвертируемыми наравне с золотом
— Знаете, для чего нужны карты из БигСи и стикеры из 7/11
— Знаете, сколько стоит рис, свинина, курица
— Падали с байка минимум дважды
— Потеряли связь с большинством прежних друзей
— Основной фактор при выборе новых друзей — насколько близко они живут к вашему дому
— Вас коробят новички, везде делающие "вай"
— Вы спокойно в течении дня выслушиваете ответы "не знаю", "не могу", "у нас нет"
— Удивляетесь, "Что этот фаранг делает в нашем тайском караоке?"
— Способность изъясняться на правильном английском утеряна
— Поэтому вам безразлично, как правильно произносится famous
Спустя пять лет тайской жизни:
— Вы знаете, который сейчас час по тайскому времени, или дали себе обещание когда-нибудь взяться за изучение языка всерьёз
— Долго вспоминаете, какой сейчас день недели.
— Можете быстро разделать хвостик креветки с помощью ложки и вилки
— Отлично умеете пользоваться туалетом «тайстайл», с ковшиком
— Таксисты с первого раза понимают, куда вам надо
— Вы чаще теряете бумажник, чем лицо
— Поэтому можете пристыдить группу шлюх просто взглядом
— В BigC заглядываете в корзинки фарангов, чтобы узнать, что они едят.
— Самих фарангов рассматриваете с удивлением — какие у них белые лица и длинные носы!
Моим читателям, живущим подолгу в Тае, есть что добавить. Пишите в каментах )))
Комментарии (17)