Татьяна Васильева: «Если в общении с тайцами идти напролом, можно оказаться в изоляции»

Татьяна Васильева — фрилансер, филолог, преподаватель и просто интересный человек — рассказала о своей жизни в Тайланде, преподавании в местном вузе и общении со студентами
Сегодняшний гость портала «ЗаграNица» — Татьяна Васильева, бизнес-аналитик, преподаватель русского языка в бангкокском университете, синхронный переводчик ООН и волонтер в крупнейшем музее Бангкока.
Наша собеседница утверждает, что живет «в своем собственном мире». Но мы увидели, что эта добрая и открытая девушка большую часть времени посвящает окружающим. На досуге же Татьяна танцует аргентинское танго и занимается фотографией. Такое обилие увлечений выдает в ней личность активную и целеустремленную. В интервью Татьяна рассказала о своей жизни в Тайланде, культурных особенностях тайцев и нюансах преподавания в другой стране.
«ЗаграNица»: Добрый день, Татьяна. О вас почти нет информации в Сети — расскажите о себе.
Татьяна: По первому образованию я филолог — литературовед и специалист по иностранным языкам (факультет филологии РГГУ). Отдельная моя специализация — преподавание русского как иностранного. В Москве я работала в нескольких языковых школах, преподавала как детям, так и взрослым. В Тайланде я занимаюсь тем же, но в несколько ином формате.

«ЗаграNица»: Как вы попали в Тайланд?
Татьяна: Да вообще случайно! Десять лет я занимаюсь скалолазанием, а в Краби зимой есть все условия для этого спорта. Так я впервые оказалась в Королевстве. Появились местные друзья-скалолазы, обратный билет в Россию «сгорел», и я задержалась еще на какое-то время. Уехала в тайскую деревню и жила там.

«ЗаграNица»: То есть, это не была пакетная поездка?
Татьяна: Я никогда не пользовалась «пакетами». Европу, например, мы объехали на машине — лазали по скалам, а в дни отдыха осматривали окрестности. У всех моих поездок есть цель! Осмотр достопримечательностей меня не интересует. В Европе целью было скалолазание, а останавливались мы в кемпингах. Так же и в Азии — купили билеты и полетели.
«ЗаграNица»: Как учили тайский?
Татьяна: Я увлекаюсь изучением языков — говорю на английском, шведском, французском, итальянском, немного на немецком. В тайской деревне сын подруги обучил меня тайскому алфавиту, и меня заинтересовал этот необычный язык. Вернувшись в Москву, я искала преподавателя тайского, но это было непросто.



«ЗаграNица»: В Интернете можно найти аудиокурсы...
Татьяна: Тональный язык нужно учить с преподавателем или в среде носителей. Обязательно общение — когда я учила шведский, занятия были всего раз в неделю и я искала шведов по всей Москве, чтобы спросить, как у них дела, и поговорить по-шведски.


«ЗаграNица»: Как пришла мысль преподавать в экзотической стране?
Татьяна: Мой преподаватель тайского предложила мне попрактиковать изученное, и я полетела в Тайланд второй раз. Тогда же знакомый пригласил провести пару уроков русского языка в тайской школе. Это был необычный опыт. Затем я погуглила информацию по теме и отправила свое резюме в несколько университетов. Мне позвонили из университета Таммасат.
«ЗаграNица»: И вас сразу приняли?
Татьяна: Да, меня пригласили преподавать, однако на тот момент сотрудничество у нас не сложилось. Но мы общались с коллегами с факультета по «скайпу», и я решила, что смогу днем работать, а вечером учиться: давно мечтала о втором образовании. Я поступила на мастерскую программу при этом же университете. Два года назад я стала преподавателем факультета филологии, а в этом году получила диплом Международного МБА бизнес-школы Таммасат.

«ЗаграNица»: Должен ли преподаватель университета Тайланда знать тайский?
Татьяна: Не обязательно. Мой курс называется «Разговорный русский язык», и студенты приходят уже с базовыми знаниями. Они несколько лет изучают русскую историю, культуру, основы русского языка перед тем, как попадают ко мне. Я рассматриваю различные ситуации, провожу игры, показываю фильмы на русском. А если что-то совсем не понимают, использую английский.
«ЗаграNица»: Вы заметили снижение интереса к языку в связи с окончанием «русского сезона» в Тайланде?
Татьяна: Не могу сказать — нужно смотреть данные по поступившим в деканате. Сейчас мой курс посещает сто человек. Цели обучения у всех разные: студенты из Чонбури и Хуа Хина говорили о работе с русскими бизнесменами, а кто-то просто увлекается языками, хочет путешествовать по миру.


«ЗаграNица»: Иностранные преподаватели жалуются на порядки в тайских университетах — например, общепринятые плагиат и списывание...
Татьяна: Я не разрешаю списывать своим ученикам. Чтобы не опаздывали на занятия, в начале урока провожу тест или контрольную. Если у студента плохая успеваемость, слишком много пропусков, он не допускается к экзамену и должен пройти курс заново. Эти правила соблюдаются в Таммасате.
«ЗаграNица»: А как вы относитесь к тайской лжи? Когда, объясняя прогулы, рассказывают про несчастные случаи, больных родственников?
Татьяна: С моими студентами у нас не было таких ситуаций. Главный вывод от общения со студентами и совместной работы с тайцами: если не прислушиваться к другой точке зрения и мнению коллег, не уступать, а идти напролом, то можно оказаться в изоляции. Тайцы просто перестанут вас воспринимать и будут игнорировать. Это очень неприятно.
“Если в общении с тайцами не прислушиваться к другой точке зрения и идти напролом, можно оказаться в изоляции
«ЗаграNица»: Чем отличаются тайские студенты от российских?
Татьяна: Если сравнивать второй-третий курсы, то тайцы больше дети, подростки. Московские студенты, помнится, более серьезные и зрелые на этом этапе.


«ЗаграNица»: Расскажите о работе в ООН. Думается, человеку с улицы туда не попасть?
Татьяна: Это непросто, но возможно. В Бангкоке много иностранцев, работающих в разных отделениях ООН. Организация занимается социальными вопросами на высоком уровне, а мне всегда хотелось сделать мир лучше. Поступив в бизнес-школу Таммасат на международный МБА, я подала заявление на стажировку, и мне поручили исследование транспортной ситуации в регионе. Затем была возможность остаться работать по контракту, но я уехала по университетской программе на полгода в Канаду, а вернувшись, продолжила работу в ООН уже в качестве синхронного переводчика русского-английского.
«ЗаграNица»: Какие социальные проблемы в Тайланде видятся вам самыми острыми?
Татьяна: Беднота исанских фермеров, лагеря беженцев, дети нелегальных рабочих, чье развитие никому не интересно. Попытки людей помочь сравнимы с милостыней: решения должны приниматься на правительственном уровне.


«ЗаграNица»: Есть мнение, что культура в Тайланде «куцая» — нет всемирно известных писателей, живописцев, нет оперы и балета.
Татьяна: Я волонтер Национального музея Бангкока. Изучаю тайское наследие и провожу экскурсии, рассказывая о разных периодах истории. Тайланд интересен религиозными постройками, изображениями Будды разных веков, сюжетами эпоса в скульптуре. Зная легенды, испытываешь восхищение от некоторых статуй и построек, ведь во многих из них заложен скрытый смысл.
“Люблю Москву и люблю Бангкок — эти места всегда будут родными. Дом — он внутри, а не снаружи
А если говорить о вкладе в историю — знаете ли вы, что тайцы, вероятнее всего, наистарейшее сельскохозяйственное общество в мире? К тому же, обнаружено, что это одно из самых ранних, если не самое раннее общество «бронзового века» в мире. Оно было одним из первых, кто начал использовать железо!
«ЗаграNица»: Какую страну вы можете назвать своим домом?
Татьяна: Дом — он внутри, а не снаружи. Мне хорошо там, где я нахожусь в данный момент. Я очень люблю Москву и люблю Бангкок — эти места всегда будут родными. Моя жизнь не зависит от места жительства: скорее, место жительства зависит от моих целей и того, как и где их лучше реализовать.

«ЗаграNица»: Зная тайский язык, чувствуете ли себя сконфуженно, когда вас обсуждают местные?
Татьяна: Они лишь говорят, что я красивая. (Смеется.)
«ЗаграNица»: В Паттайе новичков предостерегают от знакомства с соотечественниками. Расскажите о своих друзьях.
Татьяна: Здесь у меня появилось несколько русских друзей. Поводом для знакомства были работа, спорт, танцы. То есть, это всё люди моего круга, с похожими увлечениями. С мошенниками мне пока сталкиваться не приходилось. Я бы сказала, что это больше зависит от воспитания, а не от национальности.



«ЗаграNица»: С какими заблуждениями иностранцев о тайцах приходится сталкиваться?
Татьяна: Я бы не называла это заблуждениями. Ваша картина окружающего мира постоянно меняется. У человека, живущего в стране первый год, не такой взгляд на вещи, нежели у того, кто живет, например, пять лет. А у того сильно отличается от живущего десять, и так далее. Через год у меня самой будут иные ощущения, чем сейчас. Это постоянный процесс переоценки ценностей. Недавно приехавшим в Азию могу посоветовать: узнавайте больше о культуре, истории, традициях, о манерах, особенностях поведения и национального сознания. Очень помогает поначалу снимать квартиру с тайцами — теми, кто обучался за границей и хорошо говорит по-английски. Они могут помочь с тайским языком плюс расскажут всё о местной культуре.
Комментарии (2)